Polysemous Dajare wordplay in Japanese-language advertisement series titled Santarou: A pragmatic study

Ilham Hijrah Mustaqim, Nani Sunarni, Agus Suherman Suryadimulya

Abstract


Dajare is a type of Japanese wordplay used in humorous contexts. Previous studies have only examined dajare formed through homophonic or semi-homophonic word pairs, while polysemous wordplay is more commonly found in English-language puns. This study seeks to describe dajare based on polysemy found in a series of Japaneselanguage television advertisements titled Santarou produced by Au. This study uses the qualitative-descriptive method to describe polysemous dajare found in the data source. The theory used is Attardo’s (2017) general theory of verbal humor to describe how the dajare creates humor in the advertisements. It can be concluded that polysemous dajare wordplay in the data revolves around the incongruity between the original meaning of a word and its derivation in slang and colloquial language.

Keywords


advertisement; dajare; humor; pragmatics

Full Text:

Similarity Check PDF

References


Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Mouton de Gruyter.

Attardo, S. (2017a). Humor and pragmatics. In S. Attardo (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Humor (pp. 174–188). Routledge.

Attardo, S. (2017b). The general theory of verbal humor. In S. Attardo (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Humor (pp. 126–142). Routledge.

Attardo, S., Hempelmann, C. F., & Maio, S. Di. (2002). Script oppositions and logical mechanisms: Modeling incongruities and their resolutions. Article in Humor-International Journal of Humor Research. https://doi.org/10.1515/humr.2002.004

au. (2016a). ????(????)???????. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=UebdaIoOIpY

au. (2016b). ????????????????[Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=NzLX9uIjt1I

au. (2018). ???????? ?CM ?????. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=AkWpNdkHMPw

Dynel, M. (2020). On being roasted, toasted and burned: (Meta)pragmatics of Wendy’s Twitter humour. Journal of Pragmatics, 166, 1–14. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.05.008

Grice, H. P. (2009). Logic and conversation. In A. Jaworski & N. Coupland (Eds.), The Discourse Reader (2nd Editio, pp. 66–77). Routledge.

Lazovi?, V. (2018). How to p(l)ay with words? The use of puns in online bank advertisements in English and Serbian in light of relevance theory. ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries, 15(2), 25–44. https://doi.org/10.4312/elope.15.2.25-44

Mahsun. (2012). Metode penelitian bahasa: Tahapan strategi, metode, dan tekniknya (12th ed.). Rajawali Pers.

Matsui, N. (2007). Eigo no “Koukoku” ni kansuru kousatsu: Sono gengo sutorateeji o megutte. maizuru kougyoukoutousenmongakkou kiyou, 42, 76–83. https://cir.nii.ac.jp/crid/ 1520572359013386752

Mey, J. L. (1993). Pragmatics: An introduction. Wiley-Blackwell.

Nihongo Zokugo Jiten. (n.d.). Oni no you ni. Retrieved December 5, 2022, from http://zokugo-dict.com/05o/oninoyouni.htm

Otake, T. (2010). Dajare is more flexible than puns: Evidence from word play in Japanese. Journal of the Phonetic Society of Japan, 14(1), 76–85. https://doi.org/https://doi.org/10.24467/ onseikenkyu.14.1_76

Partington, A. (2006). The linguistics of laughter: A corpus-assisted study of laughter-talk. Routledge.

Putri, A. N., & Ariastuti, M. F. (2019). Beyond tweets: Pragmatic analysis of humor as a brand image in Burger King’s Tweets. Journal of Urban Society’s Arts, 6(1), 12–23. https://doi.org/10.24821/jousa.v6i1.2567

Raskin, V. (2017). Script-based semantic and ontological semantic theories of humor. In S. Attardo (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Humor (pp. 109–125). Routledge.

Salisah, T., & Sunarni, N. (2020). Embbed Dajare word play process in “Shirokuma Café.” JAPANEDU: Jurnal Pendidikan Dan Pengajaran Bahasa Jepang, 5(1), 15–22. https://doi.org/ 10.17509/japanedu.v5i1.23115

Salisah, T., Suryadimulya, A. S., & Sunarni, N. (2021). Pembentukan Dajare pada drama 99.9 ~Keiji Senmon Bengoshi~ Season Dua Episode Dua. KIRYOKU, 5(1), 8–14. https://doi.org/10.14710/ kiryoku.v5i1.8-14

Suzuki, S. (2010). Koukoku ni okeru share/Dajare no tayou ni kansuru ichi kousatsu. Eigo Eibungaku Kenkyuu, 16, 67–78. http://id.nii.ac.jp/1653/00009690/

Tanaka, K. (1992). The pun in advertising: A pragmatic approach. Lingua, 87(1–2), 91–102. https://doi.org/10.1016/0024-3841(92)90027-G

Tanaka, K. (1994). Advertising language: A pragmatic approach to advertisements in Britain and Japan. Routledge.

Tarigan, H. G. (2013). Pengajaran gaya bahasa. CV Angkasa.

Tjandra, S. N. (2016). Semantik Jepang. Binus Media & Publishing.

Tsakona, V. (2013). Okras and the metapragmatic stereotypes of humour: Towards an expansion of the GTVH. In M. Dynel (Ed.), Developments in Linguistic Humour Theory (pp. 25–48). John Benjamins.

Tsami, V. (2020). Metapragmatic stereotypes and humour: interpreting and perceiving linguistic homogeneity in mass culture texts. The European Journal of Humour Research, 7(4), 68–85. https://doi.org/10.7592/EJHR2019.7.4.tsami

Yamada, T., Shibata, T., Sakai, K., Kuramochi, Y., Yamada, A., Uwano, S.,

Ijima, M., & Sasahara, H. (2017). Shinmeikai kokugo jiten (7th Editio). Sanseido.




DOI: https://doi.org/10.33633/jr.v5i2.7788

Article Metrics

Abstract view : 184 times
Similarity Check - 77 times PDF - 96 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 Ilham Hijrah Mustaqim, Nani Sunarni, Agus Suherman Suryadimulya

ISSN Online: 2655-4836 

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

This journal is published by Universitas Dian Nuswantoro, Semarang, Indonesia. 

In collaboration with:

   

Indexing & Archiving: