Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture
https://publikasi.dinus.ac.id/index.php/jrllc
<p><em>Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture</em> (<a href="https://portal.issn.org/resource/ISSN/2655-4836" target="_blank" rel="noopener"><strong>ISSN 2655-4836</strong></a>) is an <strong>open-access</strong> journal that refereed publication devoted to research articles concerned with <strong>Japanese linguistics, language, literature, translation, and cultural studies</strong>. The journal accepts papers in <strong>English</strong> (preferred) and <strong>Indonesian</strong>. This journal is an academic journal published <strong>twice a year</strong> in <strong>May</strong> and <strong>November</strong> by the Japanese Department, <strong>Universitas Dian Nuswantoro</strong>, Semarang. <em>Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture </em>has been accredited as a <strong>3rd Grade Scientific Journal (SINTA 3)</strong> by The Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of Indonesia (KEMDIKBUD RISTEK RI).<br />This journal has been indexed by <a href="https://doaj.org/toc/2655-4836" target="_blank" rel="noopener">DOAJ,</a> <a href="https://journals.indexcopernicus.com/search/details?id=131671">Index Copernicus</a>, <a href="https://app.dimensions.ai/discover/publication?and_facet_source_title=jour.1366095" target="_blank" rel="noopener">Dimensions,</a> <a href="https://scholar.google.co.id/citations?user=-_yaVpwAAAAJ&hl=en&authuser=2" target="_blank" rel="noopener">Google Scholar,</a> <a href="https://garuda.kemdikbud.go.id/journal/view/13775" target="_blank" rel="noopener">Garuda</a>, and several other trusted indexers.<br />This work is licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" rel="license">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.</a></p> <p>Akhmad Saifudin<br /><strong>Editor-in-Chief</strong></p>Universitas Dian Nuswantoroen-USJapanese Research on Linguistics, Literature, and Culture2655-4836<p>Authors of Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture's journal must agree to the following terms:</p><ol><li>Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" rel="license">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License</a> that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.</li><li>Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.</li><li>Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See <a href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">The Effect of Open Access</a>).</li></ol>Analysis of the use of keigo by native speakers in the Gifu Spring Golf Club environment in Japan
https://publikasi.dinus.ac.id/index.php/jrllc/article/view/10903
<p><em>Keigo</em> is a variety of Japanese that expresses politeness used to respect the person you are talking. This study aims to determine the frequency of <em>keigo</em> use, differences in the frequency of <em>keigo</em> use by gender, and the situation of <em>keigo</em> use in the Gifu Spring Golf Club company environment. This research method uses quantitative and qualitative descriptive with a sample of 15 people. The results of this study show that (1) there are 3 types of <em>keigo</em> used, 75% of employees use <em>sonkeigo</em>, 67% of employees use <em>kenjougo</em>, 97% of employees use <em>teineigo</em>. The type of <em>keigo</em> that is always used is <em>teineigo</em>. (2) the use of <em>sonkeigo</em> is 80% of male employees, 68% of female employees, the use of <em>kenjougo</em> is 67.5% of male employees, 65.7% of female employees, the use of <em>teineigo</em> is 100% of male employees, 94.2 % female employees. With this, male employees are higher than female employees. (3) The situation of using <em>keigo</em> when employees at the reception, restaurant and masutaa speak directly in a polite form to respect customers.</p>Lispridona DinerSindi Bina Ari Yaningsih Pertiwi
Copyright (c) 2024 Lispridona Diner, Sindi Bina Ari Yaningsih Pertiwi
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2024-11-302024-11-307111410.33633/jr.v7i1.10903The interpretation of the lyrics of Seiza ni Naretara from the Anime Bocchi the Rock! Based on Michael Riffaterre's semiotic analysis
https://publikasi.dinus.ac.id/index.php/jrllc/article/view/11726
<p><em>Seiza ni Naretara is a soundtrack from the anime Bocchi The Rock!. The song tells the story of the desire to become a constellation. Although soundtracks are typically tailored to the storyline of the film, interestingly, the story of Bocchi The Rock!! does not involve stars or constellations. This peculiarity sparked the author's interest in exploring the deeper meaning behind the song. To analyze it, Riffaterre's semiotics of poetry theory was used. Through heuristic and hermeneutic readings, as well as an intertextual study, the findings reveal that the song conveys a sense of self-discrepancy.</em></p>Muhammad Azis HabibullohFajria Noviana
Copyright (c) 2025 Fajria Noviana, Muhammad Azis Habibulloh
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2025-01-152025-01-1571153010.33633/jr.v7i1.11726More than just finished
https://publikasi.dinus.ac.id/index.php/jrllc/article/view/11608
<p>This study explores the semantic distinctions of three Japanese <em>fukugodōshi</em> verbs: ~<em>owaru</em>, ~<em>ageru</em>, and ~<em>kiru</em>, which indicate varying degrees of action completion. ~Owaru signifies the general completion of an action without focusing on the result or perfection, while ~ageru emphasizes not only the completion but also the production of something valuable. ~Kiru, on the other hand, highlights the complete and thorough execution of an action without any remainder. This research aims to analyze how these verbs are used in formal contexts, specifically in Japanese media such as newspapers. Using a descriptive qualitative approach, articles from Asahi Shimbun and Mainichi Shimbun were selected to observe the use of these fukugodōshi verbs. Semantic analysis was conducted to explore the nuances conveyed by each verb in various contexts, providing deeper insights into how they reflect different levels of action completion. The findings of this study offer a clearer understanding of fukugodōshi usage in formal communication and contribute to Japanese language pedagogy, especially for learners to differentiate the appropriate usage of these verbs in specific contexts.</p>Taqdir Taqdir
Copyright (c) 2025 Taqdir Taqdir
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2025-01-152025-01-1571314410.33633/jr.v7i1.11608Navigating psychosocial challenges
https://publikasi.dinus.ac.id/index.php/jrllc/article/view/11585
<p>This research aimed to explain the narrative structures and stages of self-development of Ariel from the anime <em>Sayonara no Asa ni Yakusoku no Hana wo Kazarou</em>. The researcher used a psychological approach to analyze the problems that arise. Narrative theory was used to analyze the narrative aspects of the anime, while psychosocial theory was employed to examine the self-development stages of the character Ariel. This research is a literature study. The analysis explained that there are narrative elements, such as story and plot, narrative connections with space, narrative connections with time, and limitations of story information. The researcher discovered that Ariel successfully navigated the eight stages of self-development based on Erikson’s theory. The analysis concluded that Ariel reached the integrity stage of self-development because he successfully went through all stages with positive results and reached the integration stage of psychosocial and overcame all his obstacles.</p>Ulfa Mutiara IsnayaniKen WidyatwatiMuhammad Suryadi
Copyright (c) 2025 Ulfa Mutiara Isnayani, Ken Widyatwati, Muhammad Suryadi
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2025-01-172025-01-1771456110.33633/jr.v7i1.11585