Japanese native speakers' perception of Brawijaya University Japanese Language Education Students' intonation pronunciation of Aizuchi Soudesuka

Authors

  • Naura Rohadatul 'Aisy Universitas Brawijaya

DOI:

https://doi.org/10.33633/jr.v6i1.8638

Keywords:

Perception, pronunciation, intonation, aizuchi

Abstract

This study uses a qualitative approach by presenting data descriptively. This study aims to determine how Japanese native speakers perceive Japanese learners' soudesuka’s intonation pronunciation. Three Japanese native speakers participated in this study and have assessed the pronunciation of Japanese learners' aizuchi soudesuka intonation. The findings showed that nine out of ten respondents can pronounce soudesuka which means “understand,” with the correct descending intonation; only three out of ten respondents can pronounce soudesuka which means “asking question,” with the right ascending intonation; and six out of ten respondents can pronounce soudesuka which means “happy, joy, or surprise” with the right descending intonation. The results of this study indicate that, according to Japanese native speakers, respondents tend to be more able to pronounce soudesuka with descending intonation than soudesuka with ascending intonation.

References

Adawiyah, R. (2022). intonasi aizuchi soudesuka oleh pengajar bahasa Jepang penutur asli bahasa Banjar. Universitas Brawijaya.

Chieko, N., Kihara, I., Akagi., H., & Shinohara, A. (2015). Tsutawaru hatsuon ga minitsuku! Nihongo hanashikata toreeningu. Tokyo: Ask Publishing.

Dityandari, I. H., & Aryanto, B. (2020). Aizuchi by Japanese native speaker case study in Inaka Ni Tomarou! TV Serial. IZUMI: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Jepang, 9(2), 186-199. https://doi.org/10.14710/izumi.9.2.186-199

Fariska, B. I. (2015). Kemampuan pelafalan intonasi aizuchi soudesuka pada mahasiswa sastra Jepang angkatan 2012 Universitas Brawijaya. Jurnal Mahasiswa Fakultas Ilmu Budaya, 2(9).

Hiroshi, M., & Toshiyuki, K. (2018). Nihongo kyouiku yoku wakaru onsei. Tokyo: Alc.

Husna, L., & Febriyanti, R. (2022). Japanese native speakers’ perception on learners’ pronunciation of double consonant sounds in Japanese adverbs (fukushi). JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang, 7(1), 30-36. https://doi.org/10.17509/japanedu.v7i1.44578

Kitahara, M., Tajima, K., & Tanaka, K. (2017). Introduction to Praat for learners of phonetics. Tokyo: Hituzi.

Khotimah, A. K. (2019). Analisis penggunaan Aizuchi oleh penutur asing bahasa Jepang dalam Video Youtube mengenai homestay di Jepang Episode 1-3. Hikari, 3(1), 1-12. https://ejournal.unesa.ac.id/index.php/hikari/article/view/27185

Kori, S. (2016). Shuujoshi 'ne' no intoneeshon. Oosaka Daigaku Daigakuin Gengobunka Kenkyuuka, 61-76.

Kubota, M. (2001). Kikite no komyunikeeshon jou no kinou toshite no ‘kakunin no aidzuchi’. Kansai University Repository, 108, 14-23.

Nazir, M. (2017). Metode penelitian. Bogor: Penerbit Ghalia Indonesia.

Nurjaleka, L. (2019). Backchannel behavior in interview discourse: A contrastive study between Japanese and Indonesian. Atlantis Press, 254, 451-457. https://doi.org/10.2991/conaplin-18.2019.300

Qiong, O.U. (2017). A brief introduction to perception. CSCanada, 15(4), 18-28.

Rahardjo, M. (2017). Studi kasus dalam penelitian kualitatif: Konsep dan prosedurnya. http://repository.uin-malang.ac.id/1104/

Riana. (2009). Peningkatan keterampilan pelafalan kata-kata bahasa Indonesia melalui teknik pemodelan pada siswa kelas XI IA SMA Swasta Pembda 1 Nias. Universitas Negeri Padang.

Saifudin, A. (2010). Analisis pragmatik variasi kesantunan tindak tutur terima kasih bahasa Jepang dalam film Beautiful Life karya Kitagawa Eriko. LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 6(2), 172-181. https://doi.org/10.33633/lite.v6i2.473

Saifudin, A. (2019). Konteks dalam studi linguistik pragmatik. LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 14(2), 108-117. https://doi.org/10.33633/lite.v14i2.2323

Shigehiro, K., & Tomoko, A. (2016). Kiso kara manabu onseigaku kougi. Tokyo: Kenkyusha.

Suhardi. (2013). Pengantar linguistik umum. Yogyakarta: Ar-ruzz Media.

Sujarweni, V. W. (2014). Metodologi Penelitian. Yogyakarta: PT. Pustaka Baru.

Tomoko, M. (2010). Aidzuchi: Kachi no koe, 1-4. tps://www.jpf.or.kr/index/s6/publish.php? page=6&idx=32#n

Wahidati, L. & Rahmawati, D. (2019). Persepsi mahasiswa tentang kesulitan yang dihadapi saat menempuh jlpt: Studi kasus mahasiswa program studi bahasa Jepang Sekolah Vokasi Universitas Gadjah Mada. Jurnal Lingua Applicata, 3(1), 41-52. https://doi.org/ 10.22146/jla.55862

Yukiko, H., Eriko, T., & Katsuhiro, I. (2016). Dai ni gengo toshite no Nihongo no onsei shuutoku to hyouka kenkyuu. Hiroshima Daigaku Daigakuin Kyouikugaku Kenkyuuka Kiyou, 2(65), 177-186.

Zou, M. (2002). Nihongo kyouiku ni okeru aidzuchi ni kansuru kousatsu. Hiroshima University Institutional Repository, 16, 94-99.

Published

2023-11-30

How to Cite

’Aisy, N. R. (2023). Japanese native speakers’ perception of Brawijaya University Japanese Language Education Students’ intonation pronunciation of Aizuchi Soudesuka. Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture, 6(1), 70–81. https://doi.org/10.33633/jr.v6i1.8638

Issue

Section

Articles