Symbols and meanings of kanji with bushu onnahen As representation of women
DOI:
https://doi.org/10.33633/jr.v4i1.5286Keywords:
gender, japanese, kanji, onnahen, womanAbstract
Kanji are characters used in Japanese which are the result of Chinese thought adopted by Japanese society. The main elements in kanji (bushu) can be gender markers, water, trees, and others. One of these elements is a female gender symbol called onnahen. The data used in this study, in the form of kanji with bushu onnahen. The data were analyzed based on the theory of semiotics and hypersemiotics which view kanji as a cultural phenomenon. The results of the analysis identified that the female symbol in the kanji with bushu onnahen represents that Japanese woman have a respectable character when they become a wife and mother, are authoritative, trustworthy, helpful, but have no character, are false, selfish, and jealous. Theoretically, this research is useful to add references in the study of gender and kanji.References
Akiyasu, T. (1992). ??????. ????.
AOTS. (1987). Japanese Life Today. AOTS Chosakai, Ltd.
Berger, A. A. (2010). Pengantar Semiotika: Tanda-tanda dalam Kebudayaan Kontemporer. Tiara Wacana.
Danasubrata, A. (2011). Bushu. Sastra Unpad Press.
Endo, Y. et. al. (1986). Nippongo 7 Kanji. Mugi Shobo.
Hartono, M. (2007). Wanita Jepang Dalam Perspektif Historis. MOZAIK, 2(1).
Hoed, H. B. (2011). Semiotik dan Dinamika Sosial Budaya. Komunitas Bambu.
Horiuchi, M. (1978). ??????. Shueisha.
Kempton, B. (2018). Wabi Sabi: seni menemukan keindahan dalam
ketidaksempurnaan. PT Gramedia Pustaka Utama.
Kess, J. F., & Miyamoto, T. (1999). The Japanese Mental Lexicon: Psycholinguistic Studies of Kana and Kanji processing. John Benjamins Publishing Company.
Khoiriyah, A. R. (2014). Mengenal Lebih Dekat Mengenai Bushu Kanji. DIGLOSSIA, 5(2), 78–93.
ONG, S. (2019). Seikatsu Kaizen: Reformasi Pola Hidup Jepang. PT Elex Media Komputindo.
Ouguchi, Y. et. a. (1991). ??????????. Yamakawa Shuppan.
Pateda, M. (2010). Semantik Leksikal. PT Rineka Cipta.
Piliang, Y. (2003). Hipersemiotika (Tafsir Cultural Studies Atas Matinya Makna). Jalasutra.
Roosiani, I. (2016). Kedudukan Perempuan Dalam Masyarakat Jepang. WAHANA, 1(13), 70–79.
Rosidi, A. (2003). Orang dan Bambu Jepang: Catatan Seorang Gaijin. Pustaka Jaya.
Shinmura, I. (1991). ???. Iwanami Shoten.
Sunarni, N. (2008). Tindak Tutur Penolakan Dalam Bahasa Jepang (Suatu Kajian Pragmatik). Universitas Negeri Surabaya.
Sunarni, N., & Johana, J. (2017). Citra Perempuan dan Pria dalam Budaya Jepang. Balatin Pratama.
Toudoiu, A. (1987). ??????. Shougakukan.
Yoshida, Y. (1969). The First Step to Kanji. Osaka University of Foreign Studies.
Yoshida, Y. (1971). The Second Step to Kanji. Osaka University of Foreign Studies.
Yoshikazu, M. (1991). ????????????????. The Japan Foundation Japanese Language Institute.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Nani Sunarni
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors of Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture's journal must agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).