Studi Metafora Konseptual pada Idiom Bahasa Jepang yang mengandung Bagian Tubuh dan Bermakna Emosi
DOI:
https://doi.org/10.33633/jr.v2i2.3990Abstract
Kanyouku is used to express human emotions. This study discusses the mapping of the meaning of Japanese idiom related to emotions in human cognition by using Knowles and Moon’s metaphor theory and conceptual metaphor theory by Lakoff and Johnson. The study utilizes 28 idioms that related to human basic emotions such as anger, happiness, sadness, fear, love, shame, pride, and surprise. These basic emotions are obtained from Goo Jiten online Japanese dictionary. The results show that human cognition viewing emotion concept as an entity and representing emotions into human body. In Japanese people’s cognition, anger represented as belly, chest, and head; fear represented as tongue, heart, and foot; happiness represented as cheek, chest, and heart; sadness represented as shoulder, chest, and heart; love represented as eye and heart; pride represented as chest; shame represented as face and cheek; and surprise represented as eye, tongue, and heart. Human cognition represented emotion concept as human body to measure the level of emotion. This study mapped the emotion concepts as a concrete entity: the entity as fluid in a container or entity as parts of body. Keywords: Cognitive Linguistic, Conceptual Metaphor, Image Scheme, Idiom, EmotionReferences
Tim Penyusun Bahasa. (2008). Kamus Bahasa Indonesia. Jakarta: Pusat Bahasa.
Berendt, E. A., dan Tanita, K. (2011). “The ‘Heart’ of Things: A Conceptual Metaphoric Analysis of Heart and Related Body Part in Thai, Japanese, and English”. Intercurtural Communication Studies XX, 1, 65-78.
Croft, W. dan Cruse, D. A.. (2004). Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Evans, V. (2007). Glossary of Cognitive Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Glucksberg, S. (2001). Understanding Figurative Language, From Metaphors To Idioms. Oxford: Oxford University.
Goo Jiten. (n.d.). https://dictionary.goo.ne.jp/. [diakses pada 11 Januari 2020].
Gruyter, M. D. (2005). From Perception to Meaning Image Schemas in Cognitive Linguistics. Berlin: Division of Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.
Imidas. (n.d.). https://imidas.jp/. [diakses pada 2 Juni 2020].
Kotobank. (n.d.). https://kotobank.jp/. [diakses pada 17 April 2020]
Kovecses, Z. (2004). Metaphor and Emotion Language, Culture, and Body in Human Feeling. Cambridge: Cambridge University Press.
Kovecses, Z. (2010). Metaphor A Practical Introduction; Second Edition. Oxford: Oxford University Press.
Lakoff, G. dan Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.
Malinda, H. K. (2015). Analisis Makna Kanyouku 'Kao' dan Padanannya dalam Bahasa Indonesia. Skripsi Sarjana pada Universitas Negeri Semarang: tidak diterbitkan.
Miswari. (2017). Mengelola Self Efficacy, Perasaan, dan Emosi dalam Pembelajaran Melalui Manajemen Diri. Cendekia, Vol. 15 No. 1, 67-82.
Rachmawati, D. (2019). Metafora Tangan dalam Idiom Bahasa jepang Berdasarkan Teori Metafora Konseptual. Skripsi Sarjana pada Universitas Dian Nuswantoro Semarang: tidak diterbitkan.
Rahmah, Y. (2014). Ungkapan Rasa Terkejut dalam Ragam Kanyouku. Jurnal Izumi, Volume 3 No. 2, 52-60.
Saeed, J. I. (2016). Semantics. Oxford: Blackwell Publisher.
Saifudin, A. (2012). Metafora dalam Lirik Lagu Kokoro no Tomo Karya Itsuwa Mayumi. Jurnal Lite Bahasa, Sastra, dan Budaya, Volume 8 No. 2, 89-105.
Saifudin, A. (2018). Konseptualisasi Citra Hara ‘Perut’ dalam Idiom Bahasa Jepang. Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture, Volume 1 No. 1, 65-78.
Suciati, R. (2014). Perbedaan Ekspresi Emosi pada Orang Batak, Jawa, Melayu, dan Minangkabau. Skripsi Sarjana pada Universitas Islam Negeri Sultan Sarif Kasim Riau: tidak diterbitkan.
Weblio Jiten. (n.d.). https://www.weblio.jp/. [diakses pada 1 Mei 2020]
Wen, C. (2018). “Nihongo Kanyouku no Kijutsuteki Kihan”. Gengogaku Ronsou Online Han, Volume 11 No. 37, 20-46.
Wulansari. (2011). Makna Kanyouku “Ashi” yang Terdapat pada Buku Sanseidou Kanyouku Benran. Skripsi Sarjana pada Universitas Negeri Semarang: tidak diterbitkan.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Nadhira Shafa Ghassani, Akhmad Saifudin
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors of Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture's journal must agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).