Tindak Tutur Penolakan Bahasa Jepang oleh Mantan Kenshuusei (Pekerja Magang di Jepang)
DOI:
https://doi.org/10.33633/jr.v2i2.3973Abstract
This study is intended to describe the speech act strategy of rejection in Japanese language by former apprentices (kenshuusei). The descriptive qualitative method used in this research is under the approach of interlanguage pragmatic study because the participants are foreign speakers of Japanese. The data were collected using the oral-discourse completion test technique. The findings of this study have shown three types of refusal processes, namely 1) pre-refusal - main refusal - post refusal; 2) pre-refusal - the main refusal; and 3) major refusal - post refusal. In the refusal utterances, there are 2 forms of refusal, namely direct refusal and indirect refusal. The strategies used in refusing are apology strategy, refusal reason strategy, alternative statement strategy, hope statement strategy, future demand strategy, negation form, fukushi, and aizuchi. The refusal strategies mostly used by former apprentices are the excuse strategy for refusal and almost all refusal speeches also use apologies.References
Adistya, R. (2016). Ungkapan Penolakan Ditinjau dari Prinsip Kerjasama dalam Anime Itazura na Kiss Karya Tada Kaoru. Goken, 3, 125-130.
Anita, T. D. (2017). Wujud Tindak Tutur Pujian Mahasiswa Sastra Jepang Universitas Dian Nuswantoro. Semarang: Skripsi Universitas Dian Nuswantoro.
Arifiany, N., Ratna, M. P., & Trahutami, S. I. (2016). Pemaknaan Tindak Tutur Direktif dalam Komik "Yowamushi Pedal Chapter 87-93". Jurnal Japanese Literature, 2, 1-11.
Aryanto, Bayu. (2020). Validitas Dan Reliabilitas Tes Elengkapi Wacana Pada Penelitian Pragmatik Bahasa Antara (Interlanguage Pragmatics). LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 16 (1), 95-105.
Departemen Pendidikan Nasional. (2008). Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat Bahasa Edisi Keempat. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Dewi, R. N., Kartika, D., & Syahrial . (2013). Tindak Tutur Menolak dalam Bahasa Jepang Pada Film Asuko March. E-Jurnal Universitas Bung Hatta, 2, 1-14.
Ghazanfari, M. (2013). Investigating cross-linguistic differences in refusal speech act among native Persian and English speakers. International Journal of Research Studies in Language Learning, 49-63.
Haruhiko, K. (1982). Gakken Shougaku Kokugojiten. Tokyo: Gakken Inc.
Hermaji, B. (2013). Tindak Tutur Penerimaan dan Penolakan dalam Bahasa Indonesia. Jurnal Cakrawala ISSN 1858-449, 7, 1-10.
Jauhari, E. (2018). Alat-alat Kesantunan Kritik dalam Masyarakat Jawa Surabaya: Kajian Pragmatik. Mozaik Humaniora, 18, 167-177.
Jumanto. (2017). Pragmatik; Dunia Linguistik Tak Selebar Daun Kelor Edisi 2. Yogyakarta: Morfalingua.
Kana, Y., Aibonotika, A., & Rahayu, N. (2016). Analisis Tindak Tutur Penolakan Bahasa Jepang. Pendidikan Bahasa Jepang FKIP Universitas Negeri Riau, 1-7.
Kanokwan, L. (1997). Nihongo Gakusha ni Mirareru [Kotowari] no Hyougen: Nihongo Bogowasha to Kurabete. Sekai no Hihongo Kyouiku, 7, 97-112.
Kimiko, O., & Suzuki, M. (2013). Komyunike-shon Nouryoku no Koujou no Tame ni -Eiga ni Manabu [Kotowari] no Sutorateji-. ATEM Journal, 18, 137-150.
Lien, V. T. (2013). Jakunensou ni Okeru Kandoushi no Dutai Kenkyuu. Yamaguchi: Hakushironbun Yamaguchi Daigaku.
Maiko, K. (2006). Chuukan Gengou Goyouron Kenkyuu ni Okeru DCT. Gengo Kyouiku Kenkyuuhou, 1-4.
Martawijaya, A. P. (2016). Analisis Penggunaan Strategi Penolakan Tidak Langsung dalam Bahasa Jepang Oleh Mahasiswa Bahasa Jepang STBA Yapari ABA Bandung. Jurnal Sora, 1-15.
Okamoto, S., & Saito, S. (2004). Nihongo Fukushi Chotto ni OkeruTagisei to Kinou. Hokkaidou Bunkyou Daigaku Ronshuu, 5, 65-75.
Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional. (2002). Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka.
Reskhi, T. I., & Pratita, I. I. (2016). Penggunaan Tindak Tutur Ekspresif dalam Serial Drama Rich Man Poor Woman ????????????? Karya Naoka Adachi. E-Journal Linguisti Bahasa Jepang, 145-155.
Saifudin, A. (2019). Teori Tindak Tutur dalam Studi Linguistik Pragmatik. LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 15 (1), 1-16.
Saifudin, A. (2018). Konteks dalam Studi Linguistik Pragmatik. LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 14 (2), 108-117.
Shimizu, Y., Ishida, M., & Kishie, S. (2011). Irai ni Taisuru Kotowari Hyougen ni Tsuite. Yama Gengo Bunka Kenkyuu, 19, 147-161.
Tanaka, Y., Sawada, S., Shigekawa, A., Makino, A., & Mikogami, K. (1998). Minna no Nihongo Shokyuu Ni Dai Ni Han Honsatsu. Tokyo: 3A Corporation.
Widari, F. R. (2016). Strategi Tuturan Penolakan Mahasiswa Sastra Jepang Universitas Dian Nuswantoro. Semarang: Skripsi Universitas Dian Nuswantoro.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Dewi Novitasari, Bayu Aryanto
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors of Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture's journal must agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).