Strategy of politeness through Japanese respect in the anime My Next Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom Season 1

Lely Demiyati, Rita Susanti, Hafizh Abdul Aziz

Abstract


Japan is famous for its politeness in language. Politeness in Japanese is inseparable from culture. Anime is a form of global culture. Anime is also well-known as one of the reasons Japanese language learners are interested in Japanese. It is this background that makes the writer research "Strategy of Politeness through Japanese Respect in the Anime My Next Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom Season 1". This data source is used because there are many uses of Japanese language honorifics in the conversations of the nobility. Honorifics found in data are analyzed using Yule's speech act theory (1996), Brown and Levinson's politeness strategies (1987), and Kabaya's Japanese language honorifics theory (2008). Based on the analysis results, many on-record strategies with positive politeness were found due to the status of the speech participants from among the nobility, who are used to various forms of respect. The don't do the FTA strategy was not found because the participants said their intentions clearly. The most widely used form of respect is sonkeigo because it respects the speech partner, and there is a difference in status. Factors in the use of honorifics that influence the use of sonkeigo and kenjougo are human relations, feelings and forms of delivery.

Keywords


Japanese honorific; honorific expressions; politeness strategy; anime; pragmatics

Full Text:

Similarity Check PDF

References


A Corporation. (2020). Minna no Nihongo 2: Terjemahan & keterangan tata bahasa. Edisi 2 (2 ed.). (H. Yumiko, Trans.) Lintas Cipta Pusaka.

A'yuni, N. B., & Parji. (2017). Tindak tutur ilokusi novel Surga yang Tidak Dirindukan karya Asma Nadia (kajian pragmatik). Linguista, 1(1), 6-11. http://doi.org/10.25273/linguista.v1i1.1307

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.

Bunka Shingikai. (2004, February 3). Houkoku, toushin, kengitou. Retrieved from Bunkachou Agency for Cultural Affairs, Government of Japan: http://www.bunka.go.jp/seisaku/bunkashingikai/ kokugo/hokoku

Gunawan, F. (2014). Representasi kesantunan Brown dan Levinson dalam wacana akademik. Kandai, 10(1), 16-27. https://doi.org/10.26499/jk.v10i1.309

Hanum, M. F. (2019). Strategi kesantunan berbahasa Najwa Shihab sebagai pemandu acara dalam talkshow Mata Najwa: Ragu-Ragu Perpu. Seminar Internasional Riksa Bahasa, XIII, 659-666.

Lestari, R., Nababan, M., & Djatmika. (2020). Representasi kesantunan dalam novel Anne of Green Gables: Kajian pragmatik. Prasasti: Journal of Linguistics, 5(2), 220-231. https://doi.org/10.20961/prasasti.v5i2.39421

Mayantara. (2014, April 12). Survei lembaga pendidikan bahasa Jepang di Indonesia tahun 2012. Retrieved Januari 24, 2022, from Mayantara School - Lembaga Pelatihan dan Kursus di Malang: https://mayantara.sch.id/artikel/survei-lembaga-pendidikan-bahasa-jepang-di-indonesia-tahun-2012.html

Nurgiyantoro, B. (2017). Stilistika (2 ed.). Gadjah Mada University Press.

Rahayu, E. T., & Hartati. (2020). Bentuk dan sistem pengungkap tingkat tutur bahasa Jepang. Prolitera: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa, Sastra, dan Budaya, 3(2), 131-138.

Ramdoni, F., Meliasanti, F., & Setiawan, H. (2021). Analisis diksi dan gaya bahasa iklan layanan masyarakat divisi humas polri serta relevansinya sebagai bahan ajar tingkat SMP. Edukatif: Jurnal Ilmu Pendidikan, 3(6), 3852-3865. https://doi.org/10.31004/edukatif.v3i6.1325

Saifudin, A. (2010). Analisis pragmatik variasi kesantunan tindak tutur terima kasih bahasa Jepang dalam film Beautiful Life karya Kitagawa Eriko. LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 6(2), 172-181. https://doi.org/10.33633/lite.v6i2.473

Saifudin, A. (2021). Kesantunan bahasa dalam studi linguistik pragmatik. LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 16(2), 135-159. https://doi.org/10.33633/lite.v16i2.4107

Sari, C., & Kastuti, T. (2023). Keigo learning in building omotenashi no kokoro through a communicative language teaching approach. Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture, 5(2), 110-117. https://doi.org/10.33633/jr.v5i2.8432

Sudjianto, & Dahidi, A. (2007). Pengantar linguistik bahasa Jepang (2nd ed.). Kesaint Blanc.

Suriiee Nettowaaku. (2012). Minna no Nihongo Shokyuu 1 (2 ed.). 3A Corporation.

Suriiee Nettowaaku. (2013). Minna no Nihongo Shokyuu 2 (2 ed.). 3A Corporation.

Tjandra, S. N. (2014). Sintaksis Jepang. Binus Media & Publishing.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford University Press.




DOI: https://doi.org/10.33633/jr.v6i1.10118

Article Metrics

Abstract view : 0 times
Similarity Check - 0 times PDF - 0 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 Lely Demiyati, Rita Susanti, Hafizh Abdul Aziz

ISSN Online: 2655-4836 

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

This journal is published by Universitas Dian Nuswantoro, Semarang, Indonesia. 

In collaboration with:

   

Indexing & Archiving: