Modulation Technique in Translating the Main Character’s Utterances in The Greatest Beer Run Ever (2022) Movie

Authors

  • Taufiq Yahya Universitas Dian Nuswantoro
  • Achmad Basari Universitas Dian Nuswantoro

Abstract

This study aims to examine the modulation technique used in translating "The Greatest Beer Run Ever" (2022) movie, focusing specifically on the dialogues of the main characters. The writers employ qualitative descriptive methods combined with case study approaches to achieve the research objectives. The findings reveal that the modulation technique was frequently used in translations to convey positive messages effectively in the target language. The writers' interest in modulation translation stems from the challenges of creating subtitles. A subtitle creator must efficiently translate and convey messages from the source to the target language within a limited timeframe while ensuring the translation's acceptability. The research involved data collection and analysis, drawing on theories from experts like Molina & Albir, Vinay, and Darbelnet. The study identified 18 instances of modulation technique, categorized into four types: Changes in Symbolism, Abstract for Concrete, Reversal of Terms, and Rethinking of Intervals and Limits. Among these, Changes in Symbolism were the most commonly employed, representing 66.7% of the translated texts. The film contains numerous foreign terms that are translated into Indonesian while maintaining the original concepts presented in the movie.

Downloads

Published

2025-01-31