Lexicons in the Wura Bongi Monca Dance in Bima District
DOI:
https://doi.org/10.33633/str.v3i1.7603Abstract
This ecolinguistic research aimed to describe the lexicons and cultural meaning of the movement, clothing, and musical instruments of the Wura Bongi Monca dance. The setting of the study was Paju Monca Studio-Bima EIT. From 3 selected informants, 19 related lexicons were found in the dance. In the dance movement, there are seven lexicons: two lexicons, namely ' nemba' respectful gesture, and 'lampa lu'u ' foot movement, belong to the opening structure; In its core structure, there were three lexicons: ' lele kui' left-handed, ' lele wana' right-handed, and 'lele bali bae' both-handed, were found. In its closing one, there were two lexicons: ' nemba' salute and ' lampa losa ' out foot. In the clothing part, there were eight lexicons(3 located on the head): ' jungge' flowers, ' jungge dondo decorations that fall apart in a bun, and ' sanggul.' On the head, there are four lexicons: 'satampa dinc' wrist strap, ' tembe songket’ blue songket sarong,' poro shirt,' ' salepe' belt, ' boko bongi monc' a yellow rice bowel. On its musical instruments, there were four lexicons: ' 2 Gendang' (a set of genda mbojo), ' 1 katongga ' (medium size gong), ' 1 small gong ', and ' 1 silu ' (serunai). The cultural meaning of the lexicons of the dance movements reflects the meaning of female Bimanese characters that impresses politeness, unity, togetherness, firmness, and elegance. The lexicons of his clothes stand for glory, courage, chastity, and elegance, and the lexicons of its musical instruments stand for strength, life, enthusiasm, and pride of female Bimanese in supporting the Bima kingdom.References
Budasi, I.Gede, Satyawati, M. S., & Anggayana, W. A. (2021). The status of the lexicon used in Tabuh Rah
ritual in Menyali Village North Bali: An Ethnolinguistic study. Kasetsart Journal of Social Sciences,
(1), 3151. https://doi.org/10.34044/j.kjss.2021.42.4.2542-
Cresswell, J. (2008). Educational Research. Planning, conducting, and evaluating quantitative and
qualitative research. Pearson-Prentice Hal
Damayanti, W. (2020). Leksikon Adat Istiadat Pengobatan Masyarakat Dayak Jalai Kabupaten Ketapang:
Kajian Etnolinguistik. Tuah Talino, 14 (2), 147-158.
Dewi, A. A. I. M. D . U., Budasi, I. G., & Suanarjaya, I. W. (2020). Leksikons in Legong Keraton Dance. PISSN, 27 (2), 98-107.
Fatimatuzzakrah, Suktiningsih., & Hastuti, H. (2020). The Cultural Value of Leksikon in Ngendang
Tradition. Kajian Linguistik dan Sastra, 5 (1).
Jaelani, A. K., Handayani. A. K. R., & Karjoko, L. (2020). Development of Halal Tourism Destinations in the Era
of Regional Autonomy in West Nusa Tenggara. International Journal of Innovation, Creativity, and
Change, 12(12), 765-774.
Ismail, M. H., Yuliarti, S. L., & Fitriah, R. (2007). Seni Budaya Mojo. Bogor
Kusuma, I. M. A. W., Budasi, I. G., & Suarnajaya, I. W. (2020). Leksikons of Tabuh Rah Used in Menyali Village.
Prasi, 15(02), 71. https://doi.org/10.23887/prasi.v15i02.26906
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis. California: SAGE Publication, Inc.
Mphil, E. F. B. (2004). Language maintenance and shift in one semai community in Peninsular Malaysia.
ProQuest LLC: East Eisenhower Parkway.
Nirwani, I., I. (2018). Pandangan Masyarakat Sasak Dalam Leksikon Nama Sesekan: Sebuah Tinjauan Linguistik
Antropologi. Deskripsi Bahasa, 1 (2), 138-152.
Samarin, W. J. (1967). Field Linguistics: A Guide to Linguistic Field Work. United States of America: Holt Inc.
Suktiningsih, W. (2016). Leksikon Fauna Masyarakatsunda: Kajian Ekolinguistik. RETORIKA: Jurnal Ilmu
Bahasa, 2(1), 138–156.