AN IDIOM ANALYSIS IN A TRANSLATED LYRICS OF DEMI LOVATO'S SONGS

Rahma Diani Putu Sunar Aji, Dasya Dara Perdana, Dyah Mustikasari

Abstract


Songs and idioms are both unique, since those are not easily understood. The songs have a deep meaning as the idioms which are not literally translated. This study analyzes 2 songs by Demi Lovato in title “Fix a Heart” and “Heart Attack”. The aim of this research is to determine the classification of idioms from the lyrics of both songs. The method used in this study is descriptive qualitative because describing each of every idiom in detail is necessary, so it is easier and more precise to categorized its type of idioms. Theory that is used in this study is theory of idioms by Chitra Fernando on her book “Idioms and Idiomaticity”. This theory was chosen because the writers consider this theory as the most understandable, the most appropriate, and the easiest theory that can be perfectly applied to these songs’ lyrics. From the study, it was found 22 idioms from both songs with 7 idioms from “Fix a Heart” and 15 idioms from “Heart Attack”. From total 22 data, 12 data are literal idioms (54,55%), 7 data are semi-idioms (31,82%), and 3 data are pure idioms (13,64%).

Keyword: Idioms, Fix a Heart, Heart Attack, Theory of Idioms, Song Lyrics


Full Text:

PDF

References


A. Zakiyah. (2019). Using English Songs in Teaching English for Kindergarten (A Case Study at TK El-Azzam Cikupa Tangerang).

Cambridge University Press 978-0-521-74429-4 - English Idioms in Use Advanced Felicity O’Dell and Michael McCarthy.

Chaer, Abdul & Leonie Agustina. (1995). Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta

Damien, Louise. (1987). Culture Learning: The Fifth Dimension in the Language Classroom.

USA: Addison-Wesley Publishing Company.

Fernando, Chitra. (1996). Idioms and Idiomaticity. USA: Oxford University Press.

Hernanto, P. G., Merupakan Tindakan, P., & Terpuji, T. (n.d.). An analysis of idiomatic expressions in song lyrics from of monsters and men’s album my head is an animal Presented as Partial Fulfilment of the Requirements to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree in English Language Education english language education study program department of language and arts education faculty of teachers training and education sanata dharma university yogyakarta 2017.

Mabruroh, Khofiana. (2015). An Analysis of Idioms and their Problems in Understanding the Meanings Found in the Novel The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain. (Final Project, Semarang State University, 2015) Diakses dari http://lib.unnes.ac.id/20705/1/2211409008- S.pdf

Moon, R. (1998). Fixed Expressions and Idioms in English: A corpus-based approach. Oxford: Clarendon Press.

O’Dell & McCarthy. (2010). English Idiom in Use Advance. United Kingdom: Cambridge University Press.

Prisma, Dony. "hubungan bahasa dan budaya". https://www.google.com/amp/s/donyprisma.wordpress.com/2012/05/17/hubungan- bahasa-dan-budaya/amp/

Procedures used in translating cultural words of the movie, “eat pray love” by Henny Halim, Rahmanti Asmarani. http://publikasi.dinus.ac.id/index.php/lite/article/view/2975/1706

Raflis., Rafli, Candra. (2019). An Analysis of Idiom Using in ”The Rising of The Shield hero”, Vol 3, No. 1. Retrieved from http://e-journal.sastra-unes.com/index.php/JILP

Rosalia, S., Siti, N., Anita, A. (2018). An Analysis of Idioms in “Guardian of The galaxy Vol.2” Movie. Vol 1, No. 4. Retrieved from https://journal.ikipsiliwangi.ac.id/index.php/project/article/download/1256/pdf

Sanad, K. S., Made, N., Widiastuti, A., & Sadia, I. G. (2017). The Analysis of Idioms in Katy Perry’s “Prism” Songs Lyrics (Vol. 21).

Shojaei, Amir. (2012). Translation of Idioms and Fixed Expressions: Strategies and Difficulties.

ACADEMY PUBLISHER, 2, 1221.

Spears, Richard. (2007). Essential American Idiom Dictionary. New York. The McGraw-Hill Companies, Inc.

Widiantara, A.I.P. (2015). The types of idiom and their meaning in Maroon 5’s Hands All Over Album. Thesis. Bali: Faculty of Letters University of Udayana. Retrieved from https://ojs.unud.ac.id/index.php/sastra/article/view/12197

Zidni, M., Ahdillah, I., Hartono, R., Yuliasri, I., Raya, J. L., Sitanggal, B., Brebes, K., & Tengah,

J. (2020). English-Indonesian Translation of Idiomatic Expressions Found in the Adventure of Tom Sawyer: Strategies Used and Resulted Equivalence. EEJ, 10(4), 480–492. https://doi.org/10.15294/eej.v10i4.38990


Article Metrics

Abstract view : 5 times
PDF - 3 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Indexed by:

This work is licensed under a Creative Comunity 40 International License